






¡Quiero mi céntimo!:
La Petite en Belgique: En las Rías Bajas, concretamente en el peaje del Morrazo, se llevó a...
jazlima: Estuviste perfecto. Esto me hace acordar a cuando acá existían las monedas de un...
Teblanco: En tu caso ha sido un céntimo, en el mío un simple sello. He ido a pagar los derechos...
sonia: ¡¡¡Ole por ti!!!
Fer: Me parece cojonudo, Óscar. Es más, deberías haberles cobrado comisión por desplazarte...
D. se matricula en la universidad:
La Petite en Belgique: Te entiendo, yo también era así, pero la vida le va enseñando a una
sonia: Yo tambien eche una manita a un amigo con su solicitud de la universidad y después de...
Teranganpu: Ayyyyyy Petite, es que en ese entonces era joven, taaaan joven, y con mas timidez que...
La Petite en Belgique: Yo le monto un pollo!!! Vamos que aunque sea me ato a la pata de la mesa,...
Teranganpu: Hace la megatonera de años atrás en mi segundo año en la Universidad recibo la...
Abuso otra vez de las encuestas, pero en EL PAÍS cuentan que SPINVOX ha hecho una lista con las diez palabras más utilizadas de la(s) jerga(s) española(s). Yo creía que lo de piltrafilla había pasado a la historia y que petardo no estaba tan extendido. Me gustaría que marcarais cuál de ellas usáis habitualmente (y [...]
En EL PAÍS de hoy han publicado un artículo sobre el asunto de las desinencias -o / -a de los sustantivos y los adjetivos a propósito aquello tan cargante de los españoles y las españolas o de que Soraya Sáez es la portavoza del PP… portavoza, ¿eh?, ni más ni menos que portavoza. No pienso [...]
La cosa ésta de las consultas lingüísticas me pone. Es como dice Sihaya, que da gustito que te envíen un correo electrónico a las tres de la madrugada con una pregunta urgentísima tipo tengo una preocupación existencial: no sé cuál es el sujeto en la frase tal y cual, como les pasa a los médicos [...]
Mis alumnos me van a matar como continúe haciéndoles comentarios de texto en clase. Hoy hemos analizado un artículo de PÚBLICO sobre la enseñanza del inglés y la inversión que va a hacer Zapatero -mejor dicho, que prometió Zapatero- para que todos los jóvenes y jóvenas de España hablen el inglés mejor que Isabel Segunda, [...]
El otro día iba yo con la visa que me pegaba unos berridos en la cartera en plan coito en dvd, la muy escandalosa, fúndemeee, fúndemeee, fúndemeee y me dije pues vamos a hacer caso a esta señorita tan graciosa, plana, eso sí, pero muy graciosa y allá que me voy a la FNAC, cual [...]
He aquí una muestra de lo importantes que son los buenos traductores para el desarrollo de la economía global.
Ayer fuimos a un Supermercadona chino [sic.] de la City of the Flowers, también llamada Flower Capital o Rita Village of Camps and Zaplanator. Compramos de todo, uy lo que compramos: fideos chinos, empanadillas de carne indefinida [...]
¿Alguien puede explicarme por qué se ha puesto de moda el palabro procrastinar? En el DRAE sólo dice que significa diferir, aplazar, no hacer el vago como he leído últimamente. Además es transitivo, al contrario que en inglés. Así que me encanta procrastinar es incorrecto. ¡Ea!
Hace unos días se me ocurrió escribir unos post sobre los acentos de mis guiris y las dificultades que se presentan en las clases de español para entender lo que te quieren decir aun cuando lo digan con una gramática impecable. Pero hete aquí que se me estaba haciendo muy largo y he decidido cortarlo. [...]