Quantcast

Normalizado

@indiebear Qué barbaridad. Hace 5 horas.

Suscríbete

Foro

Archivos

Enlaces

Contacto

Búsquedas

Recientes

EL PAIS llevará tilde: EL PAÍS (26):
marcos: miren esto es muy sencillo a mí en la escuela me dijeron que cuando las palabras fuesen...
anonimo: mi padre simpre dice el pais no es así es el país!!!!!!!! :mrgreen: :neutral:...

El Kalevala en pleno masaje (28):
Peritoni: Ains!, en las Maldivas, pero hace lo menos seis años.
Fer: Pues yo soy medievalista y el Kalevala no me parece una modernez, pero sí algo friquillo....
La Petite en Belgique: Afortunadamente no pone la música muy alta, pero a veces silba y todo. la...
La Petite en Belgique: Pues te conecta a unos electrodos que están unidos a una máquina que...
Gaietita: Es que no puedo por menos de deciros lo cojonudos que sois todos, así en llano, que en...
Nazhuret: pelos como escarpias… (perdón por la interrupción, el bicho este a veces hace...
Nazhuret: A mi lo de los masajes, lo que me gusta es darlos… Aprendí hace años ya en un...
Nika: Lo primero felicidades, dos añazos ya!! :grin: Sigo leyéndote (y muriéndome de la risa...
lifestraveller: Pa mi cumple hace ya casi dos meses, me regalaron un bono para una sesión de...
lifestraveller: Oye Óscar, yo quiero que me des clases de cómo escribir posts como tú lo...

Los ovnis son cabros (28):
hahah: mepikaeloyo

Dos años ya, madre mía (14):
sonia: Casi me lo pierdo, jooooooooo. Muchos besitos y que sigan contando los años....
Fer: ¡Muchas felicidades! Aunque, más que felicidades, te tendríamos que dar las gracias por...
jazlima: Felicidades!!!!!!!
bruqui: caramba, cómo pasa el tiempo y yo sin enterarme. bueno, espero disfrutar más tiempo de...
C.Martín: Y dura, y dura, y dura…, :-) muchas felicidades
sihaya: Feliz, feliz en tu blog-díaaaaa! Sabes lo que molaría mogollón?? (me vas a matar, lo...
La Petite en Belgique: Felicidades, y que vengan muchos más :D

Fecha
03.12.2007

Categoría
Lengua, Personal

Los profesores nativos, los diccionarios salvavidas y el método comunicativo

Que todos hablamos sin saber, es una verdad como un templo. Que de lengua, todo el mundo tiene derecho a opinar, vale. Que todo el mundo tenga el derecho a exigir lo que le salga del nabo, no vale tanto. Así que, inspirado por el post de Atónita y Perpleja, procedo a exponer mis tres mitos favoritos que todo profesor de lenguas hemos escuchado alguna vez y que actúan de mazazo en las pelotas.

Mito 1: los profesores nativos

Maripuri de Coburgo-Simplonia, de los Coburgo-Simplonia de toda la vida, hija y nietísima de otorrinolaringólogos de ringorrango y con estupenda consulta en Cirilo Amorós, quiere matricular a su hija en un curso de alemán de Alemania, no vaya a ser que le den gato por liebre y la hijísima salga hablando alemán de Móstoles, que también existe:

Para mi Violeta Katherine de Coburgo-Simplonia sólo quiero profesores nativos, ¿eh?

Pues sí, señora, para su Violeta Katherine de Coburgo-Simplonia, marchando un profesor nativo, porque está científicamente demostrado por la privadísima Universidad Carlos VII de España que los australianos, por el hecho de ser australianos, son los profesores ideales de la muerte de inglés de Inglaterra. Ya puestos, diría que los canguros hablan mejor inglés que los urogallos, que sólo tartamudean, los pobres. De hecho, el susodicho estudio certifica que Vd., como es española, está preparadísima para impartir clases de español para extranjeros, claro está. Da igual que los no nativos sean estupendísimos profesores, sí, lo importante es que su niña estudie alemán con profesoras del centro de Bremen, por aquello de que si son de las afueras, no molan tanto.

Mito 2: los cursos comunicativos

No es plan de ir enseñando alemán con traducciones de Séneca. Así que con la excusa te viene el aspirante a abogado de comercio internacional con futuro máster en una universidad estadounidense, ya exigiendo:

Yo quiero un curso comunicativo, nada de enseñanza tradicional, yo quiero algo así más moderno, más de vanguardia.

Lo que traduzco en castellano de toda la vida:

Mirusté, a mí no me venga con historias de estudiarme la declinación de las velares sordas, porque por ahí no paso. Usté mónteselo como tenga a bien, que yo le pago pa salir de aquí hablando alemán de Alemania en tres semanas, que soy el cliente y siempre tengo la razón.

No te vas a poner a discutir, pero a punto estás de sentenciar:

Sí, claro. Vaya al médico y dígale que le cure el cáncer con antibióticos: usté paga, usté manda. Cuando se le cure el cáncer, venga a hablar conmigo, que seguro que podremos hacer algún apaño y verá que sale de aquí hablando un alemán de Alemania que ni los locutores de la ZDF. ¡Y todo esto en tres semanas!

Te lo callas porque sabes que con los aspirantes a abogados no se juega, que otro profesor ya tuvo que irse por haber mencionado en clase a, pongamos, Brecht.

Mito 3: el diccionario salvavidas

Apocalipsis Jénnifer, la vecinita de Violeta Katherine, se ha puesto a estudiar alemán, como no podía ser menos, porque claro, imagínate al papá y a la mamá de la primera mordiéndose las uñas porque el papá y la mamá de la segunda han contado en la última reunión de vecinos que su vástaga ya pide el desayuno cual miembra de la Gestapo y a los demás inquilinos se les ha caído la baba hablando del pizpireto bigotillo que le ha salido a la niña desde que va al Deutschkurs, que ya parece la niña prodigio del Carmina Burana. Pero resulta que Apocalípsis Jénnifer nos ha salido un poquito lerda y necesita saber el significado de cada palabra porque si no dice que no entiende ni el acusativo de los participios fricativos. Es entonces cuando Rodolfo Agustín de Curcusilla y Menéndez, abogado y papá de Apy Jenny –así llaman a la niña lerda–, te viene hecho una furia:

Pero vamos a ver, ¿cómo va a aprender la criatura si no sabe lo que dice?

En ese momento, te sale decir:

Pues porque no es necesario que…

Pero Rody Agus, exclama, con los ojos infectados en sangre:

¿¡Pero cómo no va a ser necesario!? Mi niña tiene que saber lo que dice, ¡hasta ahí podríamos llegar!

Con lo que piensas: ¿Sí? Pues a partir de ahora, la niña lerda y todas sus compis se van a pasar el resto del curso traduciendo a Goethe, diccionario bilingüe en mano, claro está.

No os penséis que esto es ciencia-ficción, es la realidad. Si no son otorrinolaringólogos o abogados, ten por seguro que serán coloproctólogos o abogados, o quizá arquitectos o abogados, o arquigados y abotectos… no sé. Lo mismo da.


12 comentarios

sihaya
03.12.2007 (20:16)

:D Ains, más razón que un santo (oye, ¿y por qué los santos siempre tenían razón? Guardemos esta pregunta con la de cómo fumaban los carreteros…)
Yo a los diccionarios los llamo “los flotadores”, que sí, que están bien en un momento dado para no ahogarse, pero con ellos no aprendes a nadar. Y da igual que les expliques que uno NO puede aprenderse el diccionario de memoria, que NO puedes llevarlo contigo a todas partes, que lo que cuenta de verdad es poder explicar de otro modo en un momento dado algo y que la otra persona te entienda… Los ha habido, hay y habrá que no se separarán nunca de su diccionario ni con rasqueta.(Se te ha olvidado mencionar que en el caso de Maripuri de Siburgo probablemente sea electrónico, ¡qué antigüedad es esa de los diccionarios en papel!)

[Responder]


jazlima
03.12.2007 (21:12)

Z anoréxica, Z saltarina… con qué más nos vas a sorprender?

El Normalizado 2.0 me encanta, simplemente me encanta.

Beso grande!

[Responder]


sonia
03.12.2007 (21:29)

Yo debo ser muy bruta pero el mito 3 no lo pillo, claro que si quiero pedir algo y no me entienden siempre puedo dibujarlo, pero vamos que tampoco es que esto se me de muy bien, pero seguro que me apaña.

[Responder]


In I Go
03.12.2007 (21:48)

Como se me ocurra preguntar ¿qué es un diccionario? me banean.

[Responder]


jordi
03.12.2007 (22:11)

¿las niñas estas (que fijo viven en la C/Bachiller, usan diccionario o vocabulario?
¿Tiene algo que ver lo de la paciencia de los santos con el timo de la estampita o es que simplemente en las estampitas se les supone reflejados?

[Responder]


jordi
03.12.2007 (22:14)

Igual voy algo fuera de ritmo, pero cada vez que veo la Z y lo de anorexica pienso en Letizia…. te me has convertido en rendido admirador ? o es por influencia Zapaterista?

[Responder]


Óscar
04.12.2007 (11:19)

In I Go: ¡Baneao!

Jazlima: ¡Uy!, aquí hay varias zetas que están esperando salir a la que me descuide.

Jordi: Sí, sí, viven en Bachiller y alrededores, pero no se lo digas a nadie. Y la Z no es influencia de Zapatero, es que Zapatero es un copión, la mía estaba primero.

Sonia: Ya, pero es lo que dice Sihaya, te puede salvar en un momento concreto, pero no vas a llevar por ahí el Langenscheidt bajo el brazo continuamente, ya encontrarás la manera de apañarte sin diccionario, seguro, o con gestos, o con un dibujo o como sea.

Sihaya: No, no, a Violeta Katherine, en primero de alemán, le compran el Slaby-Grossmann, porque la niña seguro que lo va a necesitar, como en segudno ya va a estar recitando de carrerilla las obras completas de Schiller, que no de Anna Seghers, poniéndonos talibanes, no hay otro remedio. Porque, vamos a ver, ¿para qué va a estudiar alemán Violeta Katherine si no es para ser la atracción de las visitas? Pues eso. ¡Ah! Oiga, y me copio de tu metáfora diccionario = flotador, hombre, faltaría más.

[Responder]


Reputada Autodeficiente
04.12.2007 (13:19)

Oiga, ¿usted qué problema tiene con los abogados, señor Oscar? Lo digo porque una servidora de dior y de usted lo es y mi hija hace la ESO en un programa bilingüe de alemán pero pero pero, yo nunca he dicho ni pio sobre los métodos educativos, es más, me han amonestado por escrito por no haberle comprado un diccionario de alemán/español a mi vástaga.
Ahora también le digo, no vea usted qué manera de hacerles perder el tiempo a las criaturas, que con el rollo de que dan sociales en alemán la otra tarde nos pasamos horas con un puzzle de los estados alemanes, corta, colorea, pega, joderrrrrrrrrrrrrrr.

[Responder]


Fer
04.12.2007 (13:24)

Pues vienes a tener más razón que un santo, Óscar, aunque en cuanto a lo del profesor nativo… no sé, quizás sea interesante como mínimo habituarse al idioma por medio de alguien del país, y no salir del Bachillerato chapurreando el inglés de Cuenca que algunos profesores tenían (con todos mis respetos para los ingleses de Cuenca).

[Responder]


jazlima
04.12.2007 (14:36)

Descuidesé Oscar, descuidesé.

[Responder]


Peritoni
04.12.2007 (23:42)

Yo cuando dicen profesor nativo siempre me imagino al negrito con la falda de paja dando zulú en un cobertizo en medio de África.

[Responder]


Óscar
07.12.2007 (00:36)

Algunos hay que enseñan inglés de Cuenca, es cierto, pero seguro que hay conquenses de toda la vida que dan unas clases que te caes de culo. Lo del nativo, claro que es garantía –o suele serlo– de una buena pronunciación y de una expresión correcta, pero la gente se vuelve incomprensiblemente ultra (=cerril) con esto.

Reputada: :D No tengo nada contra los abogados (eso me pasa por bocazas). Otra cosa, si estudia bachillerato bilingüe, digo yo que tendrá que aprender los estados alemanes, ¿no?

[Responder]


Comentarios

Si quieres, puedes usar las siguientes etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Puedes suscribirte o recibir las actualizaciones por correo electrónico.

03/12/07 (13:00) 04/12/07 (13:00)