Quantcast

Normalizado

¿Por qué los fines de semana tengo más curro que de lunes a viernes? Misterios de la ciencia. Hace 3 horas.

Índice

Inicio
Archivos
Contacto
GaleríaZ
NUEVO: Enlaces

Búsquedas


Comentarios

Mi artículo, me lo robaaaron:
El patio de mi casa: ¡Hala! Voy a autoflagelarme un poco, porque soy de las que cuando les llega...
Brixta: (soy Iwi): ¿yo sé cuál es ése el “macro”-supermercado de bolis y...
sonia: Coincido con Sihaya en lo de tirar cable, aunque no es muy “normalizado”, ya...

Va de expresiones (pregunta):
la_puta_vaga_de_mierda: ¡Ajá! Esta me la sé, pero se me ha adelantado Gerardo. Por “de...
Gerardo: Yo estoy con el último. Hacer algo “de mes en mes” es hacerlo una vez cada...
peritoni: No sé…me parece que “de mes en mes” es para expresar un “de...

Razones contra el matrimonio homosexual: 1-6 (Actualizado):
Carlos Norberto Mugrabi: En sí el matrimonio homosexual es una pésima noticia. Legalizarlo es...

Marian Keyes y el second-wave feminism:
sihaya: Totalmente de acuerdo, Zumache. Aunque haya leído muchas de ese tipo de novelas, me...
Zumaque: Cuando contesté el otro día rebosante de toxinas, ¿habías añadido esa historia del...
El patio de mi casa: Hombre, yo no los catalogaría como feministas, pero que quieres que te...

Cuando un alumno se pone obtuso: ¡acorrálalo!:
Teblanco: Por ser tú te voy a contestar, jeje. Estudio oposiciones para Bibliotecas....
la_puta_vaga_de_mierda: A: Pues no lo entiendo. Yo: Ni falta que hace. Conversación típica...
Zumaque: ¡Qué bueno, Óscar! Lo que me he reído.

El Cabañal, esta noche en “Callejeros” (Actualizado):
Cristina: Hola, soy de Madrid y me pregunto si podrás resolverme estas dudas. Hace muy poco...

La comunicación social:
Óscar: Sí, es la evolución y estoy seguro de que la gente se irá decantando por el sistema...

Suscríbete



Fecha
30.09.2007

Categoría
Cine

El lunes, “Good Bye Lenin!” gratis con PÚBLICO

El lunes, con el diario PÚBLICO, os darán la película Good Bye Lenin!, de Wolfgang Becker, una de las mejores películas alemanas que he visto.

Christiane Kerner acaba de recibir un premio como ciudadana ejemplar con motivo del cuadragésimo aniversario de la República Democrática Alemana. De camino a casa se encuentra con una manifestación contra el régimen del SED –el partido único–, baja del taxi y justo en ese momento detienen delante de sus narices a Alex, su hijo, que también estaba participando en la manifestación para pedir la libertad de prensa. En ese momento, Christiane sufre un ataque al corazón y cae en coma. Cuando despierta, el Muro ha caído y las dos Alemanias están en proceso de reunificación. Para evitar darle un disgusto a Christiane por el peligro a un segundo ataque que podría ser fatal, su hijo Alex decide que lo mejor es llevársela a casa y no decirle que el régimen de la RDA, al que ella estaba tan vinculada, ha caído y con él, su modo de vida. A partir de ese momento, sus dos hijos, su yerno, que es un metepatas, sus vecinos y el antiguo director de la escuela donde trabajaba la protagonista se las ven y se las desean para que ella no descubra que todo lo que ella defendía ya no existe.

Good-Bye-Lenin

No es una comedia pero sí un drama (¿?) cómico muy divertido que me recuerda mucho a Oriente es Oriente y que hay que ver en versión original y, a ser posible, con un nivel de alemán B2 bien holgado –o, en su defecto, un cuarto de EOI aprobado en junio– para aprovecharla bien. Si has vivido en Alemania o conoces la mismidad alemana en profundidad (pronúnciese “mimmidá”), con sus luces y sus sombras, tanto mejor. Me encantan las imágenes setenteras y ochenteras, la música y la rapidez con la que se pasan los momentos más trágicos de la película para no caer en la ñoñez. La historia de Christiane no es moco de pavo y, a pesar de las escenas divertidas, no se llega a olvidar que a lo que vamos es a una historia complicada de cosas que no son reales y de mentiras dolorosas que se han mantenido años y años.

587Px-Coat Of Arms Of East Germany.Svg

 

También es una sobredosis de Ostalgie. La Ostalgie –de Nostalgie y Osten, ‘este’– es la añoranza del modo de vida de la RDA, que está muy extendida entre los ex-RDA-nos y germanófilos de la contornada, de ahí que productos como el Ampelmann, las camisetas con el escudo de las espigas y el compás y los trabbis en miniatura se vendan hoy día como churros o como iPods, si actualizamos el dicho. Y es en este momento cuando podemos empezar a discutir por qué hay tanta gente desencantada con la reunificación y con las nuevas democracias de Europa del Este: que si antes todo el mundo tenía trabajo, que si antes no pagaba hipoteca, que si antes estudiabas lo que te daba la gana, que si antes no tenía que preocuparme de lo que van a comer mis hijos y demás. Pero es un tema que da para mucho y me tiemblan las piernas sólo de pensarlo, así que punto final. Además, aquí hemos venido a hablar de la película, no de cuestiones importantes.

576284

Vuelvo a Good Bye Lenin! Atención a la búsqueda de los pepinillos Spreewald, a los montajes del compañero de Alex, a la carta que Christiane dicta a su vecina –de traducción imposible y de lo más desternillante–, a la primera visita de Alex al oeste y a la felicitación de cumpleaños del cuñado. A pesar de no ser una comedia, tiene escenas para romperse las ternillas de los párpados y tener a mano un paquete sin estrenar de TENA LADY. Claro que lo que yo os diga no certifica la garantía cómica, más aún teniendo en cuenta que puedo descojonarme con cualquier producto audiovisual, desde A dos metros bajo tierra a Omaíta pasando por Jardiel Poncela, un espectáculo de travestis o una buena sesión de análisis fonológico, que aunque parezca mentira, el que suscribe es capaz de soltar la carcajada a propósito de las nasales sordas.

Si no la habéis visto, no tenéis excusa. Y los que la hayáis visto y os haya gustado… ¿y el gustito que da tener la peli original, ahí, baratita baratita? Espero que os guste.

––00O00––

ATENCIÓN, FILÓLOGOS: Me pronuncien ahora mismo una nasal sorda, una aspiración sonora o una vibrante implosiva. No me diréis que no os entra la risa.

NB: Sihaya es una virtuosa de las vibrantes implosivas, yo he sido testigo del prodigio, ¡ah!, y posee unos órganos fonadores humanos estándar, no es un reptil ni procede de Melmac o de Omicron Persei IX.

Etiquetas para Technorati: *

Compartir: Pulsa en el icono correspondiente para compartir este texto.
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Live
  • Meneame
  • Technorati
  • TwitThis
  • BarraPunto
  • e-mail
  • BlogMemes Sp
  • Digg
  • Ma.gnolia
  • NewsVine
  • Reddit
  • blinkbits
  • BlinkList
  • blogmarks
  • Slashdot
  • Socialogs
  • StumbleUpon
  • YahooMyWeb
  • Yigg

34 comentarios

Sonia
30.09.2007 (21:23)

Ya tengo ganas de verla.
En cuanto a Sihaya, os aseguro que es una chica, guapa, muy simpática, inteligente y muy normalita, a pesar de eso último que ha dicho el autor.

Responde


Óscar
30.09.2007 (21:24)

Se va a sonrojar…

Responde


Peritoni
30.09.2007 (22:13)

Bueno, a ver si me acuerdo de comprarlo mañana que tengo una cabeza…
La verdad es que la peli no la he visto pero tiene buena pinta.
Gracias.

Responde


Óscar
01.10.2007 (00:16)

Merece la pena, pero sospecho que en la versión que se ha publicado en España no se pueden desactivar los subtítulos si la ves en VO. En castellano, obviamente, sí.

Responde


Nils
01.10.2007 (01:27)

Es mi película favorita no sólo de Alemania, sino de la historia, junto a Love Actually. Tuve la suerte de conocer a Daniel cuando hacía la promoción en España y me quedé prendado de su sencillez y también de su atractivo, que sabe explotar fantáticamente bien. Bravo por Público!

Responde


Óscar
01.10.2007 (01:32)

Perdón, Nils, he tenido que pasar el comentario a mano, no sé qué ha pasado.

Responde


Psikke
01.10.2007 (08:44)

Completa, ingeniosa, sencilla, entrañable, la mejor película de habla alemana que he visto. Incluso había escenas en la que me ponía de puntillas de los nervios, los momentos en que la madre podía descubrir algo. Los pepinillos, la mudanza (el cambio).

Responde


Reputada Autodeficiente
01.10.2007 (10:44)

Esta mañanita temprano cuando he comprado Público y he visto la peli que regalaban, leo el argumento y le digo a mi GP, coñe, pues tiene que estar bien porque estas de nostalgias de los viejos buenos tiempos y lo difícil que es este mundo moderno donde te democratizan, capitalizan y europeizan quieras que no… tienen su aquel.

Responde


Captain Miller
01.10.2007 (10:58)

Me he comprado el periodico para tener la peli, le tengo muchas ganas. Me mosquea una cosa, en la contraportada no indica los idiomas ni subtítulos disponibles aunque espero que esté en VO y subtítulos en español, al menos, que aunque no sé alemán (me encantaría) me gusta ver las películas en VO.
Curioso que digas lo de la nostagia, he hablado con rusos y polacos (y algún rumano) y la verdad es que no tienen un recuerdo agradable de la época.

Responde


Anna
01.10.2007 (11:48)

Bien, bueno, vale, de acuerdo…, veré la peli por usted, pero es que me dan una pereza las películas continentales… ainss. :P

Responde


Fer
01.10.2007 (13:08)

Hum… me gustó “Goodbye, Lenin!”, pero yo no venía a hablar de eso, sino de las últimas palabras. Y es que, si no me equivoco, el planeta de “Futurama” del que hablas es Omicron Persei VIII, y no IX.
Pero claro, yo es que soy un friqui sin remedio y encima me identifico con Zoidberg.

Responde


Captain Miller
01.10.2007 (13:29)

mm Fer, puede que exista un Omicron Persei IX. La reina omicroniana dice en un capítulo algo así como “los hombres son de Omicron Persei VII y las mujeres de Omicron Persei IX” :D

Responde


Brixta
01.10.2007 (16:41)

A mí también me encantó esa película. Del poco cine alemán que he visto me gustó “Run Lola run” y “La vida de los otros” me pareció impresionante. Si tuviera que elegir entre las tres me quedaría con la última.

Creo que las películas de Público vienen dobladas, sí o sí. Al menos en “Camino a Guantánamo” no te daban opción a elegir. Tampoco venían ningún tipo de extras. No me quejo, ¿eh? Que a caballo regalado no se le mira el diente, pero en las de El País si vienen.

Responde


Óscar
01.10.2007 (17:54)

Por partes, primero, la Ostalgie, que es un fenómeno curioso. No sé explicar por qué está tan extendida en los nuevos estados federales –que es como se llaman eufemísticamente en Alemania a la parte oriental, no sé si con mayúscula o con minúscula– porque como se ha dicho, la represión se vivió exactamente igual en la RDA que en la URSS, en Polonia o en Rumanía –ahora recuerdo, por cierto, que leí hace tiempo en EL PAÍS que lo moderno en esos países era ser conservador, por oposición al pasado socialista–. Sin embargo, la diferencia que veo con entre la RDA y los demás países es:

a) la rapidez con la que se produjo el cambio, unos 14 meses aproximadamente, en los que pasaron de no poder abrir la boca y temer a la poderosa STASI a votar a Helmut Kohl y a comprar un BMW DIPLOMATIC. En algunos de los otros países, la democracia todavía se tambalea y la corrupción se percibe como un problema más grave que en Alemania. La desilusión, por lo tanto, creo que habrá sido mucho mayor. Algunas de las promesas de prosperidad han tardado 15 años en convertirse en un hecho, justo cuando ha cambiado la generación que ostenta el poder. Otras, ni se han cumplido, como el trabajo digno para todos.

b) El pasado de Alemania sigue pesando mucho en la conciencia colectiva, en la RDA han pasado de combatir el totalitarismo (oficialmente) a tener cuidado con lo que se dice y se hace so riesgo de ser catalogado como nazi.

c) Berlín es un grandísimo escaparate de la RDA y el nacionalsocialismo, con lo que la identificación es más fácil con lo primero que con lo segundo.

d) Los contrastes entre una parte y otra siguen existiendo, así como las palabras despectivas Ossi(e) y Wessi(e) (alemán del este y del oeste, respectivamente).

SPOILER – SPOILER – SPOILER

Si no la has visto, no sigas leyendo, aunque lo que digo sale en los primeros minutos de la película.

La película, conste, no es una apología de la RDA, ni mucho menos, sino que la ambientación es importantísima para el argumento y tiene que resultar convincente no sólo al personaje en cuestión (Christiane) sino al propio espectador, pero en ningún caso creo que el tono de la película vaya a ser “cualquier tiempo pasado siempre ha sido mejor”. De hecho, creo que la nostalgia queda justificada por la añoranza de la niñez que, independientemente del régimen en el que se haya vivido, es totalmente natural y comprensible, teniendo en cuenta la historia de un niño cuyo padre desaparece y que ha tenido que pasar por las distintas fases de aceptación y depresión de la madre.

FIN DEL SPOILER – FIN DEL SPOILER – FIN DEL SPOILER

De las películas alemanas de diez años a esta parte, “Lola rennt” no la he visto. Me gustó mucho “Sommer vorm Balkon” (en España: “Verano en Berlín”), de Andreas Dresen. Tampoco está mal “Kebab Connection”, de Anno Saul y “El hundimiento”, de Hirschbiegel. “La vida de los otros” me gustó, pero no tanto como me esperaba, quizá porque iba con estupendísimas críticas y recomendaciones, lo de siempre.

He abierto la película y está doblada al castellano. No he conseguido sacar la pista del audio en alemán. Si alguien puede, me lo indique a la mayor brevedad.

Omicron Persei IX existe, después de comprobar fuentes fidedignas :P Pero sí tienes razón, Fer, Lrrr es de Omicron Persei 8.

Omicron Persei 8 has two neighboring planets, aptly named Omicron Persei VII and Omicron Persei IX, as revealed by the popular saying “Women are from Omicron Persei VII, men are from Omicron Persei IX” (an obvious parody of Men Are from Mars, Women Are from Venus).

Responde


Óscar
01.10.2007 (17:55)

Ahora que veo… menuda chapa… :D

Responde


jazlima
01.10.2007 (19:17)

Muy buena película y me sumo a Brix con “Corre Lola corre” y “La vida de los otros”.

Responde


jazlima
01.10.2007 (19:17)

Guaaau!! Qué loco lo que pasa cuando le das “Enviar comentario”!!

Responde


Óscar
01.10.2007 (19:58)

:D
Lo importante era que aligerara el proceso, pero veo que va lentísimo con el programa de comentarios automáticos… no sé si al final lo dejaré o lo quitaré, depende.

¿Alguien ha notado que va más lento?

Responde


Brixta
01.10.2007 (20:18)

¡Ay sí, perdón! “Corre Lola corre”. Es que la ví y compré en Inglaterra.

Y este comentario sin sustancia es para ver qué es lo que pasa cuando le das a “Enviar comentario”.

Responde


Brixta
01.10.2007 (20:19)

Óscar, a mí me parece que va un poco más rápido.

Responde


jazlima
01.10.2007 (20:21)

:P
Puede ser que vaya un poco más lento, si.

Responde


Yago
01.10.2007 (22:26)

Y que manía tenéis todos últimamente con ver las cosas en VO, con lo buenos que son los dobladores españoles (y que nadie me mente a la Forqué, que es un caso aislado).

Yo, aparte de las series, que me gusta ver en cuanto salen (normalmente en EEUU), intento no acercarme a los subtítulos. Debo de ser un inculto ;)

Responde


Sonia
01.10.2007 (23:03)

Yago, yo de momento tambien las prefiero dobladas. Vaga que es una. bostezo:/

Responde


hukes
02.10.2007 (06:42)

Perdón, este comentario es también para ver lo que sucede al dar “enviar comentario”.

Responde


Captain Miller
02.10.2007 (11:29)

Óscar, muchas gracias por el breve análisis de la Ostalgie, me quedan las cosas más claras. Alguna vez tuve ocasión de hablar con alemanes, tanto del este como del oeste, pero nunca se me ocurrió el tema de su “transición democrática”.
Hablando de pelis alemanas, dos grandes películas bélicas que no se han nombrado, Das Boot y Stalingrado, fantásticas las dos (quizá algo lentas comparadas con las películas bélicas americanas, más cercanas en rito a “La delgada línea roja” que a “Salvar al soldado Ryan”.)

Responde


sihaya
02.10.2007 (14:18)

Por qué prefiero las VO antes que las dobladas, contestó Casciari mejor de lo que yo pueda hacer, así que al post aquel te remito, Yago. Y conste que estoy viendo una serie VO en japonés, y la prefiero a cuando vi otra serie japonesa doblada, así que no me vale el argumento de “claro, si entiendes el idioma es más cómodo”.
Ratifico 2 cosas del post, por cierto: que Good Bye Lenin es una película muy divertida, sin juzgar qué es mejor o peor, y que óscar y yo nos hemos jartao de reir haciendo nasales sordas :)). Eso sí, yo tengo mi propia teoriá respecto a la Ostalgie. Sin discutir que la represión en la RDA fuera menor o mayor que en los otros sitios “del Este”, la situación económica de los alemanes de la RDA era mil veces mejor que la de Rumanía, con lo que entiendo más que lo vean con una cierta nostalgia. Como me dijo un alemán una vez: “Antes sólo teníamos un pan para comprar, ahora tenemos 20 que no podemos comprar”.
P.D: ¡Gracias, Sonia! :) P.P.D: ¡cómo mola lo de los comentarios!

Responde


Yago
02.10.2007 (19:43)

Na, si quisiera discutirle a Casciari le enviaría un correo. Como a quién contesto es a Sihaya, pues te diré que rebato tu argumento de la serie japonesa diciéndote que eso, que es una (o dos, da lo mismo).
Échate diez horas semanales de japonés durante un par de años y luego me cuentas.

Yo sigo, como poco, una docena de series en inglés con subtítulos (idioma que no entiendo de oído), y aún así prefiero el doblaje. Resulta que, aún teniendo bastante práctica en leer mientras miro las imágenes, me pierdo mucho más de esta forma que con la mala traducción, o la perdida del acento original.
Además, la mayor parte de los subtítulos no reflejan las conversaciones reales de los actores.

Y eso por no hablar de que hay producciones en las cuales es casi imposible ni tan siquiera leer los subtítulos por temas de velocidad, no hablemos ya de ver algo.
Pongo como ejemplo “West wing”, que tiene tanto diálogo que preferí esperarme a que saliese doblada para poder entender que pasaba.

PD: De la RDA y de las vibrantes implosivas no hablo, que de eso no entiendo :P

Responde


Óscar
02.10.2007 (21:54)

En este caso, lo mío con la versión original era obvio, quicir, si fuera finés…

Yo no sé si prefiero los subtítulos. Hay una película sueca que recomiendo, KOPPS, de Josef Fares que el doblaje era bueno, pero le daba un toque irreal que no había por donde cogerlo, de ahí que prefiriera la versión subtitulada. No tengo especial manía con los subtítulos, es cuestión de que sincronicen bien la longitud de los mismos, la velocidad y la correcta traducción, que no es moco de pavo.

Yago, sé que lees con rapidez, ¿te pierdes mucho? Ya me extraña que tú te pierdas… (ceja levantada y expresión de sorpresa).

_______________________________________

En la RDA, claro, eso no se puede comparar nunca, pero la represión era muy fuerte, sin embargo, las corruptelas en países como Bulgaría parece (digo, hablo de oídas) que las hacían más llevaderas. Y la situación económica de la RDA estaba muuuy por encima de las demás, incluso de la Unión Soviética.

Responde


Yago
02.10.2007 (22:00)

Perdón, ha sido una mala redacción. Quería decir que pierdo más “información” (gestos, miradas, etc.) por culpa de los subtítulos que por el doblaje (mala traducción principalmente).

Responde


sihaya
02.10.2007 (22:28)

Entiendo a lo que se refiere Yago también. Igual tú (Óscar) estás acostumbrados a subtítulos “normalizados”, que han pasado por un editor y tal. Muchas de las series que vemos (Yago y yo) están subtituladas por fans, que meten más caracteres por fotograma de los aconsejados, por el hecho de querer ser lo más fieles posibles, con lo que, además de la información que te puedes perder de la parte visual, sí puede ocurrir que te pierdas alguna frase escrita por ir demasiado rápida. Pero con los doblajes no sólo pierdes por malas traducciones, también un 40% de la actuación.

Responde


cupamela
04.10.2007 (23:28)

Tambien está bien “Solino”, del actor Filip Bleibtreu. Si has vivido en Alemania lloras viéndola. Increible cómo se pueden hacer los mismos comentarios sobre un pais y sus costumbres con cuarenta años de diferencia.

Más divertida “Lammbock”, pero no es para tirar cohetes vamos

Responde


Óscar
05.10.2007 (11:03)

Hombre, Cupamela, ¡yo a ti te conozco, picarón! Cucha, me apunto Solino. Voy a buscal-la ahora mismo en IMDB. ¿Tú no la tendrás… verdad? ¿Eing?, ¿eing?, ¿eing?

Responde


cupamela
09.10.2007 (09:46)

ya lo creo que nos conocemos ;)

No, no tengo solino en dvd y la verdad es que no la he visto por aquí…

gute Besserung (está bien escrito? se me oxida por momentos….)

Responde


florencia
08.05.2008 (21:33)

hoy vi la pelicula good bay lenin por que tenia que hacer un analicis de la misma para el colegio, la verdad que esta muy buena y ningun momento es de desperdicio.El unico inconveniente que tuve es que tuve dificultades para doder analisarla, por que en si la pelicula es complicada de entender, pero la verdad buenicima….

Responde


Comentarios

Si quieres, puedes usar las siguientes etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Puedes suscribirte o recibir las actualizaciones por correo electrónico.