Quantcast

Normalizado

De vuelta en casa.

Suscríbete

Foro

Archivos

Enlaces

Contacto

Búsquedas

Recientes

Un auto sacramental en clase de español (40):
lifestraveller: Buf, es que todavía no me he hecho un seguro de vida y no sé si lo resistiría...
Óscar: :D :D :D Estoy dormido y me lo he tenido que leer dos veces, pero qué bueno. Pera, que...
Óscar: Sihaya: gracias por salir del armario. Tu acción servirá de ejemplo a los demás. Ahora...
lifestraveller: Jamás de los jamases. Me estoy imaginando las crisis de pareja y me entran los...
sihaya: Aquí la española de la sangría, que yo no tengo problemas en salir del armario con...
jazlima: Si no se ponen de acuerdo entre ustedes, cómo pretenden que yo entienda lo que es un...
Óscar: Oiga, qué explicación me ha dado usted. Es cierto que están perdidos, pero aunque las...
Óscar: :D Bueno, tú sigues en la lista blanca (aunque desaparecida, pero estás), no en la...
ayma: Gracias majo. Parece que me quedo en “bloguera frustrada transmutada en comentarista...

No os deseo feliz navidad (20):
Óscar: Claro, además a mí me gusta notar que el mensaje es especial para mí, da gustito....
jazlima: sip… infierno garantizado…
Óscar: Ay, es verdad, que uno se va al infierno por esto, ¿no? :X
sonia: jaajjjajjajaj ¡cómo me suenan estas historias! jjajajajajaj me partooooooo, es como si...
jazlima: no jure en vano señor, no jure en vano… :P
Óscar: Gracias por el aviso. Oye, lo de felicitar el invierno es una idea, ¿eh? O mejor aún,...
Óscar: Al próximo sms que reciba, juro que lo borro del móvil. Lo juro. PD: Yo a ti tampoco te...
Óscar: :D Hostia, tío, la gente está de los nervios. Me refiero a los del yutú, que me piden...
Óscar: Me voy corriendo a buscar a la Mujer Gato.
Óscar: Sí, sí, los homosms existen, aunque en este caso no se tratara de tales. De hecho,...

Imágenes contra el tabaco (44):
pablo: me parece que no tienes hijos,claro que no es agradable,pero tu querrías que tu hijo se...



Fecha
11.12.2006

Categoría
Uncategorized

Queísmo

Muchos hablantes de español, atemorizados por el dequeísmo, caen en el queísmo, que es igual de horroroso.

Según la RAE, el queísmo es la supresión indebida de una preposición (generalmente “de”) delante de la conjunción “que”, cuando la preposición viene exigida por alguna palabra del enunciado.

Ejemplos (ambos incorrectos):

  • *Me enteré que venía.
  • *Se alegró que vinieras.

La forma más sencilla de evitar este error es sustituir la oración subordinada -desde que hasta el final- por la palabra eso.

  • Se alegró de que vinieras. –> Se alegró de eso. –> Correcta.
  • *Se alegró que vinieras. –> *Se alegró eso. –> Incorrecta.
  • *Me contó de que él había tenido un accidente. –> *Me contó de eso. –> Incorrecta.
  • Me contó que él había tenido un accidente. –> Me contó eso. –> Correcta.

Este truco no funciona siempre, desafortunadamente.

No hay que olvidar la preposición en estos casos:

  1. Cuando el verbo lleva -se y una preposición obligatoria (verbos pronominales con complemento régimen): fijarse en - Me fijé EN QUE llevaba pantalones nuevos. // acordarse de - Me acordé DE QUE tenía que llamar a Pepita.
  2. Cuando el verbo lleva obligatoriamente una preposición (verbos con complemento régimen): convencer de algo - Me convenció DE QUE me presentara al examen. // insistir en algo - Me insistió EN QUE sacara dinero del cajero.
  3. Cuando el sustantivo o el adjetivo lleva obligatoriamente una preposición: ganas de algo - Tengo ganas DE QUE llegue mi cumpleaños. // convencido de algo - Estoy convencido DE QUE perderá las elecciones.
  4. Con hasta el punto de que, caber duda de, haber duda de, caer en la cuenta de, darse cuenta de, pero NO tener en cuenta: No se da cuenta DE QUE le está tomando el pelo. // No tiene en cuenta QUE los precios han subido.
  5. Los verbos informar, advertir, avisar, cuidar, dudar pueden llevar de o no: EFE informa DE QUE el presidente Putin ha aterrizado en Madrid. // EFE informa QUE el presidente Putin ha aterrizado en Madrid.

Jamás hay que usar el de cuando la oración subordinada es el sujeto de la frase. El ejemplo *Le preocupa DE QUE no hayas llegado todavía es incorrecto. En estos casos, como he dicho arriba, basta con sustituir que no hayas llegado por eso: *Le preocupa DE eso.

Espero de que os haya servido. ;)


11 comentarios

In I Go
11.12.2006 (10:48)

A mí lo que me preocupa es DE QUE soy la bestia.

[Responder]


Óscar
11.12.2006 (11:01)

:D

Sí, con todos sus números.

Fdo:

La Bestia + 1

[Responder]


In I Go
11.12.2006 (11:23)

Por culpa de Pinochet.

[Responder]


Jazlima
11.12.2006 (15:00)

Mejor explicado, imposible. Por suerte no cometo ese tipo de errores, pero hay mucha gente que lo hace.
A mi me pone nerviosa y siempre corrijo a quienes lo hacen. No se si les molestará o no, así que de ahora en más, por las dudas, les paso el link de este post :P

[Responder]


sonia
11.12.2006 (15:30)

Yo seguro que soy de las que cometen esos errores y más, asi que de vez en cuando una lecioncilla no viene mal. ¡Gracias!. Besitos. ;)

[Responder]


Salarino
11.12.2006 (16:02)

Había una vez una directora de un colegio que solía empezar sus peroratas con la siguiente expresión: “…no es la pena de que no hagamos blablabla…”. Tanto la escuché y tanto llegué a detestarla (a la expresión y a la directora: uno es generoso en sus odios), que pasó a mi repertorio particular. No es la pena de que os siga aburriendo con esto, por cierto.
Me encanta tu blog.

[Responder]


Carlos Rodríguez
11.12.2006 (17:34)

¿Que de qué hablas Oscar? En algunas regiones españolas el dequeismo o su contrario está tan arraigado que todos lo usan, no lo pueden evitar, como el voseo en los sudamericanos o el seseo en otras muchas regiones.

Yo particularmente no corrijo a nadie, primero porque aquí en Murcia tenemos una forma MUY particular de usar el castellano y segundo porque no soy nadie para ir decir como se habla cuando soy el primero que habla mal.

De todas formas es cierto que esto “canta” y ya estoy cansado de escuchar: “carlos de que quiero de que sepas que de te quiero muncho y que de tú no me hagas ni caso”

Saludos….

[Responder]


destroyer
11.12.2006 (23:38)

No sabes lo bien que me viene esta lección, soy muy de estos errores tan espantosos. Para cuando una de leísmos, como buen habitante de mi ciudad soy un leista incorregible. Te lo pido por favor, es que me horroriza.

[Responder]


ElDoctorHache
12.12.2006 (00:37)

Sano apostolado, el tuyo, el nuestro. ¡Ánimo y enhorabuena!

[Responder]


Alberto M Arevalo
31.10.2007 (15:37)

Esta pagina me sirvio de mucho tenia una tarea de QUEISMO y todo lo encontre aqui felicito a la dueña de esta pagina es muy buena esta pagina

[Responder]


michelin
04.06.2008 (19:58)

:shock: una observación muy grande que les voy a hacer! esto es dequeísmo, puesto que el día de hoy sostuve una charla del queísmo y pensando que lo que había investigado en el internet era cierto, no fue así. cuando buscas en el internet, “queísmo” te sale que es la supresión indebida de la preposición (generalmente de)… todo esto esta errado. puesto que el queísmo trata del uso del “que” (forma correcta e incorrecta) y no del “de que”. espero se tome la aclaración lo pronto posible para que no afecte a mas usuarios! :wink:

[Responder]


Comentarios

Si quieres, puedes usar las siguientes etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Puedes suscribirte o recibir las actualizaciones por correo electrónico.

Cortezas y tintorro J. G. Ballard